Traduzione Editoria
in evidenza
Carta del docente

È ora possibile utilizzare il bonus generato tramite la carta del docente per l’iscrizione alle Giornate della traduzione letteraria e per il corso di Tradurre la letteratura. 

continua
Apertura iscrizioni XVI Giornate della traduzione letteraria

5-7 ottobre 2018 

Casale di San Pio V - Link Campus University - Roma

Sono aperte le iscrizioni alla XVI edizione delle Giornate della traduzione letteraria, che si svolgeranno a Roma dal 5 al 7 ottobre 2018

continua
European School of Literary Translation

“Training the Teacherof Literary Translation”

Link Campus University, Roma 11-14 settembre 2018

La seconda edizione della Summer School ESLT riunirà traduttori e insegnanti di traduzione letteraria provenienti da tutta Europa.

continua

News | Si fa presto a dire argot


10-11 aprile 2015: seminario di traduzione con Luciana Cisbani.

I seminari di "Tradurre la letteratura" continuano con un'iniziativa destinata ai francesisti e non solo: venerdì 10 e sabato 11 aprile, a Misano Adriatico, si lavorerà con Luciana Cisbani, traduttrice dal francese, in un seminario dal titolo "Si fa presto a dire argot... leggere e ritradurre la 'langue verte' dei 'polar'".

Il "polar" è quel genere letterario (e cinematografico) che nasce dalla fusione del poliziesco con il noir. Il genere ha avuto la sua massima diffusione in Francia e mette in mostra il mondo del crimine in tutte le sue manifestazioni e sfaccettature psicologiche e linguistiche. Il "polar" è nato nel secondo dopoguerra con scrittori come Léo Malet.

Info: http://traduzione-editoria.fusp.it/seminari-tradurre-letteratura



Area Riservata

Hai dimenticato la password?