Traduzione Editoria
in evidenza
Premio Giovanni, Emma e Luisa Enriques

A Claudia Zonchetti il Premio Enriques delle Giornate della Traduzione letteraria.

continua
XV Giornate della Traduzione letteraria

Novità

Le XV Giornate della traduzione letteraria si terranno a Roma, dal 29 settembre al 1 ottobre 2017, presso il Casale di San Pio V dell'Università degli Studi Link Campus University, accanto a Villa Doria Pamphilj

continua
Tradurre la letteratura per ragazzi

28 aprile - 27 maggio 2017

È online il programma definitivo del corso.

continua
Premio Carmela Oliviero

30 maggio 2017

Scade il bando del Premio Carmela Oliviero destinato a un traduttore per la sua prima traduzione dallo spagnolo all'italiano.

continua

News | Si fa presto a dire argot


10-11 aprile 2015: seminario di traduzione con Luciana Cisbani.

I seminari di "Tradurre la letteratura" continuano con un'iniziativa destinata ai francesisti e non solo: venerdì 10 e sabato 11 aprile, a Misano Adriatico, si lavorerà con Luciana Cisbani, traduttrice dal francese, in un seminario dal titolo "Si fa presto a dire argot... leggere e ritradurre la 'langue verte' dei 'polar'".

Il "polar" è quel genere letterario (e cinematografico) che nasce dalla fusione del poliziesco con il noir. Il genere ha avuto la sua massima diffusione in Francia e mette in mostra il mondo del crimine in tutte le sue manifestazioni e sfaccettature psicologiche e linguistiche. Il "polar" è nato nel secondo dopoguerra con scrittori come Léo Malet.

Info: http://traduzione-editoria.fusp.it/seminari-tradurre-letteratura



Area Riservata

Hai dimenticato la password?