Traduzione Editoria
in evidenza
Tradurre il fumetto

16 marzo - 21 aprile 2018

II edizione, Tradurre il fumetto: comics, bande dessinée, manga, graphic novel.

continua
Tradurre la letteratura per ragazzi

27 aprile 26 maggio 2018 

III edizione, Tradurre la letteratura per ragazzi: albi illustrati, classici, young adult

continua

News | Tradurre Cuore di tenebra


18-19 marzo 2016

Tradurre Cuore di tenebra: seminario di traduzione di Simone Barillari.

I partecipanti al seminario leggeranno "Cuore di tenebra" e ne tradurranno un brano, selezionato tra i più importanti del libro.

Nel corso del seminario saranno esaminati tanto lo stile e la struttura del capolavoro di Joseph Conrad quanto l’approccio alla traduzione di un grande classico. Gli studenti discuteranno con il docente le loro scelte di traduzione e si confronteranno con le versioni del brano firmate da alcuni dei più insigni traduttori italiani e internazionali, tra cui Ettore Capriolo, Jean Deurbergue e Sergio Pitol. 

Simone Barillari sta attualmente traducendo e curando alcuni dei maggiori testi di Conrad, tra cui "Cuore di tenebra", per una prestigiosa collana di Mondadori, e la stimolante prerogativa di questo seminario è che gli studenti avranno l’opportunità, proponendo le loro intuizioni e interpretazioni, di lavorare con il traduttore a una sua traduzione che non è ancora stata pubblicata, e che è destinata a un'edizione di grande rilievo. Gli studenti che si saranno distinti nel corso del seminario vedranno pubblicato il loro nome e riconosciuto il loro contributo nei ringraziamenti finali del libro.

http://traduzione-editoria.fusp.it/seminari-tradurre-letteratura



Area Riservata

Hai dimenticato la password?