Traduzione Editoria
in evidenza
Apertura iscrizioni Giornate della traduzione letteraria

Venerdì 7 luglio 2017

Sono aperte le iscrizioni alla XV edizione delle Giornate della traduzione letteraria (Roma, 29-30 settembre e 1 ottobre 2017).

continua
Summer School in Editoria

26-27-28 settembre 2017

Nel prossimo mese di settembre, nella sede dell'Università degli Studi Link Campus University di Roma, si svolgerà la prima edizione della Summer School in Editoria, coordinata da Stefano Arduini e Daniele Brolli.

continua
Premio Giovanni, Emma e Luisa Enriques

A Claudia Zonghetti il Premio Enriques delle Giornate della Traduzione letteraria.

continua
Esame di ammissione "Tradurre la letteratura"

Nelle seguenti date si svolgeranno gli esami di ammissione al corso "Tradurre la letteratura"

Venerdì 8 settembre 2017, ore 14.00, Misano Adriatico

Venerdì 29 settembre 2017, ore 11.00, Roma

continua
Iscrizione Giornate della Traduzione

Venerdì 7 luglio 2017

Dalle ore 11.00 di venerdì 7 luglio 2017 sarà possibile iscriversi alla XV edizione delle Giornate della Traduzione letteraria (Roma, 29-30 settembre e 1° ottobre 2017).

continua

News | Tradurre la letteratura per ragazzi


28 aprile - 27 maggio 2017

È online il programma definitivo del corso.

La vastità e la ricchezza della letteratura per ragazzi (che va dalla prima infanzia agli adolescenti, i cosiddetti young adults), settore trainante dell'editoria, richiede specifiche e articolate competenze traduttive:  il tipo di linguaggio, l'intrecciarsi di testo e immagini, i riferimenti culturali e intertestuali in relazione alle abilità cognitive e alla maturità emotiva dei lettori sono solo alcune delle difficoltà che caratterizzano questo tipo di traduzione. Una delle sfide principali del tradurre per ragazzi consiste perciò nel saper calibrare adeguatezza e credibilità linguistica nell'utilizzare la propria lingua come uno strumento duttile e flessibile e attingere a un ampio serbatoio espressivo, figurato ma anche linguisticamente fresco e verosimile nella resa del giusto registro.

Per rispondere alle esigenze di questo settore in forte espansione, Tradurre la letteratura organizza  un corso di perfezionamento di 5 settimane improntato principalmente sulla pratica traduttiva.

Si potrà seguire un solo laboratorio a scelta fra inglese, francese e spagnolo e lezioni comuni di revisione e editing, ritmo e metrica, teoria e storia del genere. È previsto anche un momento di incontro con gli editori.

Coordinatrice del corso è Simona Mambrini.

Le lezioni si terranno nelle giornate di venerdì (15.00-19.15) e sabato (8.45-13.00) dal 28 aprile al 27 maggio 2017 presso la Fondazione San Pellegrino via Massimo d’Azeglio 8, ingresso via Platani 86, 47843 Misano Adriatico (Rimini).

Programma 2017



Area Riservata

Hai dimenticato la password?