Traduzione Editoria
in evidenza
Tradurre il fumetto: comics, bande dessinée, manga, graphic novel

17 marzo - 22 aprile 2017

Tradurre il fumetto, ideato e diretto da Daniele Brolli, è un corso di perfezionamento mirato a fornire basi professionali specifiche per la traduzione di testi nell'ambito dell'arte sequenziale (Will Eisner), declinata nelle sue forme di genere più rilevanti per il mercato editoriale d'importazione italiano.

continua
Tradurre la letteratura per ragazzi

28 aprile - 27 maggio 2017

È online il programma definitivo del corso.

continua
Premio Carmela Oliviero

30 maggio 2017

Scade il bando del Premio Carmelo Oliviero destinato a un traduttore per la sua prima traduzione dallo spagnolo all'italiano.

continua
XV Giornate della Traduzione letteraria

Novità

Le XV Giornate della traduzione letteraria si terranno a Roma, dal 29 settembre al 1 ottobre 2017, presso il Casale di San Pio V dell'Università degli Studi Link Campus University, accanto a Villa Doria Pamphilj

continua

Premi di traduzione | Premio Fedrigoni

Premio per la traduzione “Fedrigoni - X Giornate della traduzione letteraria” 

Pino Cacucci - traduttore dell’opera omnia di Francisco Coloane e Javier Cercas - riceve il premio alle X Giornate della traduzione letteraria (ed. 2012).

Il 28 settembre 2012, alle ore 15.00, presso l’Università degli Studi di Urbino 'Carlo Bo'  (Palazzo Battiferri), è stato conferito il Premio per la traduzione “Fedrigoni - Giornate della traduzione letteraria”. Riconoscimento concesso a traduttori letterari per l’insieme della loro attività o a personaggi del mondo culturale che si sono contraddistinti per il loro impegno a favore della traduzione. 

La giuria, composta da Ernesto Ferrero, direttore del Salone Internazionale del Libro di Torino, dal Rettore dell’Università di Urbino prof. Stefano Pivato e da Ilide Carmignani, curatrice con il prof. Stefano Arduini delle Giornate della traduzione letteraria, ha assegnato all’unanimità la sesta edizione del premio a Pino Cacucci con le seguenti motivazioni:

  • Per il contributo che da anni reca, con estrema sensibilità, alla traduzione di grandi autori spagnoli e latinoamericani come Francisco Coloane, Javier Cercas, Ricardo Piglia, Tomás Eloy Martínez, Enrique Vila-Matas, David Trueba, Manuel Rivas, José Manuel Fajardo, Miguel Bonasso, Santiago Gamboa, Arturo Pérez-Reverte, Paco Taibo II, e molti altri.
  • Per la passione con cui si dedica a un'attività  ritenuta, per uno scrittore, tradizionalmente ancillare.
  •  Per il suo infaticabile apporto alla diffusione della letteratura tradotta dallo spagnolo in Italia. 


Area Riservata

Hai dimenticato la password?