Traduzione Editoria
in evidenza
Tradurre il fumetto: comics, bande dessinée, manga, graphic novel

17 marzo - 22 aprile 2017

Tradurre il fumetto, ideato e diretto da Daniele Brolli, è un corso di perfezionamento mirato a fornire basi professionali specifiche per la traduzione di testi nell'ambito dell'arte sequenziale (Will Eisner), declinata nelle sue forme di genere più rilevanti per il mercato editoriale d'importazione italiano.

continua
Tradurre la letteratura per ragazzi

28 aprile - 27 maggio 2017

È online il programma definitivo del corso.

continua
Premio Carmela Oliviero

30 maggio 2017

Scade il bando del Premio Carmelo Oliviero destinato a un traduttore per la sua prima traduzione dallo spagnolo all'italiano.

continua
XV Giornate della Traduzione letteraria

Novità

Le XV Giornate della traduzione letteraria si terranno a Roma, dal 29 settembre al 1 ottobre 2017, presso il Casale di San Pio V dell'Università degli Studi Link Campus University, accanto a Villa Doria Pamphilj

continua

Tradurre la Letteratura XXI edizione 2016-2017 | Testi tradotti

In tutte le edizioni del corso vengono tradotti testi in accordo con le maggiori case editrici italiane

Alcuni dei testi tradotti nelle precedenti edizioni.

 
 
 

Le montagne del gatto
Le montagne del gatto
Sabrina Janesch
gran vìa, 2012
Tradotto da:
Marialuisa Brambilla e Giovanni Giri
La luce di Cloudy Bay
La luce di Cloudy Bay
Favel Parrett
gran vìa, 2013
Tradotto da:
Carla Togni e Giovanni Giri
Lettere
Lettere
Marie Curie e le sue figlie
Dedalo, 2013
Tradotto da:
Giacomo Cuva e Federica Tonni
Cronache di scienza improbabile
Cronache di scienza improbabile
Pierre Barthélémy
Dedalo, 2014
Tradotto da:
Anna della Chiara ed Emanuelle Caillat
Termodinamica dell'amore
Termodinamica dell'amore
Sebastià Serrano
Edizioni Dedalo, 2014
Tradotto da:
Francesca Signorello - revisione di Anna Mioni
Fastidio
Fastidio
Joe Palca - Flora Lichtman
Edizioni Dedalo, 2014
Tradotto da:
Daniela Alderuccio
I nostri piccolissimi bambini
C. d'Haircourte e B. Maufrais
Mondadori, 1997
Tradotto da:
Silvia Poggiali e Isabella Ruggi
Il mestiere di scrivere
Il mestiere di scrivere
D. Lodge
Fazi Editore, 1998
Tradotto da:
Alessandra Tubertini
Here's your hat what's your hurry
Here's your hat what's your hurry
E. McCracken
Fazi Editore, 1999
Tradotto da:
Alessandra Tubertini
Quel venerdì sera
Quel venerdì sera
E. Bernheim
Rizzoli, 1999
Tradotto da:
Anna Bucarelli e Lucia Olivieri
Un ballo ancora K. Pancol
Un ballo ancora
K. Pancol
Rizzoli, 1999
Tradotto da:
Emanuelle Caillat e Isabella Ruggi
Trasgressioni - S. Dunant
Trasgressioni
S. Dunant
Fazi Editore, 2000
Tradotto da:
Ada Arduini
Non
E. Ionesco
Guaraldi,
Tradotto da:
Francesca Lucchi e Isabella Ruggi
Selezione di poesie
R.Thomas
clanDestino,
Tradotto da:
Manuela Foiera
Selezione di poesie
J.Baxter
clanDestino,
Tradotto da:
Mara Casadei
Selezione di poesie
C.Simic
Testo a Fronte,
Tradotto da:
Ada Arduini
Broken Wings
Broken Wings
John Douglas e Mark Olshaker
Mondadori, 2001
Tradotto da:
Cesare Avanzi e Carmen Freschetti
The Letter of the Law
The Letter of the Law
Tim Green
Mondadori, 2001
Tradotto da:
Annalisa Crea e Cristina Corradetti
Mondadori
Our Lady of Darkness
Fritz Leiber
Mondadori, 2001
Tradotto da:
Elisa Comito e Beniamino Siboni
Blackwater Sound
Blackwater Sound
James W. Hall
Rizzoli, 2001
Tradotto da:
Laura Scarabelli e Valeria Pazzi
The Lady and the Dragon
The Lady and the Dragon
Shalley Bradley
Mondadori, 2002
Tradotto da:
Laura Scarabelli e Valeria Pazzi
Ross LaManna
Acid Test
Ross LaManna
Rizzoli,
Tradotto da:
Annalisa Crea
Le rocce di Poudre d'Or
Le rocce di Poudre d'Or
Natacha Appanah
e/o, 2006
Tradotto da:
Cinzia Poli
Diario delle isole Aran
Diario delle isole Aran
Nicolas Bouvier
Diabasis, 2006
Tradotto da:
Barbara Anzivino
Con gioia e con tormento. Poesie autografe di autori spagnoli contemporanei
Con gioia e con tormento. Poesie di autori spagnoli
AA.VV.
Raffaelli, 2006
Tradotto da:
laboratorio di spagnolo
Bambolina bella e altri racconti
Bambolina bella e altri racconti
Jorge Ninapayta De la Rosa
Raffaelli, 2007
Tradotto da:
Gabriella De Fina
Riso Nero
Riso Nero
Anna Moi
e/o, 2007
Tradotto da:
Francesca Filippi
Il Signor Jensen getta la spugna
Il Signor Jensen getta la spugna
Jakob Hein
e/o, 2007
Tradotto da:
Velia Februari
Dummer August
Dummer August
Gunter Grass
Raffaelli, 2008
Tradotto da:
Claudio Groff e il laboratorio di tedesco
Agenzia matrimoniale per ricchi
Agenzia matrimoniale per ricchi
Farahad Zama
Sonzogno, 2009
Tradotto da:
Francesca Sassi
Mr Winchell, la voce dell'America
Mr Winchell, la voce dell'America
Michael Herr
Alet, 2009
Tradotto da:
Laura Bussotti
Il colore della felicità
Il colore della felicità
Wei Wei
E/O, 2009
Tradotto da:
Emanuelle Caillat e Luisa Doplicher
Trieste. La città dei venti
Trieste. La città dei venti
Veit Heinichen - Ami Scabar
E/O, 2010
Tradotto da:
Francesca Sassi
12 che hanno detto no
V. Panjuškin
E/O, 2010
Tradotto da:
Claudia Valentini
Il negozio di animali
Il negozio di animali
E. Soffritti
Comma 22, 2010
Tradotto da:
Monica Brigliadori, Emanuelle Caillat, Elisa Mottadelli
Gratitudine
Gratitudine
Joseph Kertes
Elliot, 2011
Tradotto da:
Cosetta Cavallante
Salvador Sanz
Notturno
Salvador Sanz
Comma 22, 2012
Tradotto da:
Silvia Agogeri, Annamaria Arancio, Serena Simoncelli
Magia di Natale
Magia di Natale
L. Stone, C. Kelly, G. Ranstrom
Harlequin-Mondadori, 2011
Tradotto da:
Anna Massera
Prigioniera del cavaliere
Prigioniera del cavaliere
Meriel Fuller
Harlequin-Mondadori, 2012
Tradotto da:
Lorenza Braga
Il visconte libertino
Il visconte libertino
Michelle Styles
Harlequin-Mondadori, 2012
Tradotto da:
Sabina Di Luigi


Area Riservata

Hai dimenticato la password?