
Tradurre il mondo
Indian Summer School di traduzione letteraria – In presenza
I edizione
24 novembre - 27 novembre 2022
Lingue: inglese o francese
Tradurre letteratura dall’inglese e dal francese significa tradurre letteratura da un gran numero di Paesi in tutti i continenti – dall’Africa e dal Canada anglofoni e francofoni, dalle Isole dei Caraibi di lingua francese e inglese, da Australia e Nuova Zelanda, da India, Scozia e Irlanda. E significa ormai tradurre letteratura di autrici e autori la cui lingua madre non è né l’inglese né il francese ma che in queste lingue scrivono, e le cui creazioni, spesso all’avanguardia della ricerca artistica, arricchiscono il patrimonio letterario e culturale del mondo intero e così pure il concetto stesso di ibridismo culturale. Tradurre dall’inglese e dal francese significa sempre più tradurre il mondo.
La Indian Summer School della Fondazione FUSP si terrà a Rimini dal 24 al 27 novembre 2022 e sarà di 20 ore. I partecipanti potranno scegliere fra il laboratorio di traduzione letteraria anglofona, condotto da Franca Cavagnoli, e di traduzione letteraria francofona, condotto da Yasmina Mélaouah. Entrambi i laboratori saranno in presenza.
La Indian Summer School è aperta a chi è in possesso di una Laurea Triennale o di una Laurea Magistrale, a chi frequenta o ha conseguito un Dottorato di Ricerca e a chi già esercita la professione di traduttore.
Programma:
Il corso comincerà giovedì 24 novembre e si concluderà domenica 27 novembre per un totale di 20 ore di lavoro. Le lezioni si terranno in presenza presso la sede della Fondazione Unicampus San Pellegrino, Palazzo Buonadrata, in Corso d'Augusto 62 a Rimini, secondo il seguente orario:
Giovedì 24 novembre dalle ore 15.00 alle ore 19.00
Venerdì 25 novembre dalle ore 9.00 alle ore 12.00 e dalle ore 14.00 alle ore 17.00
Sabato 26 novembre dalle ore 9.00 alle ore 12.00 e dalle ore 14.00 alle ore 17.00
Domenica 27 novembre dalle ore 9.00 alle ore 13.00
Laboratori:
È possibile scegliere fra due laboratori di traduzione: 1. Laboratorio di traduzione anglofona con Franca Cavagnoli (20 ore) oppure 2. Laboratorio di traduzione francofona con Yasmina Melaouah (20 ore)
È possibile scegliere fra due laboratori di traduzione:
1. Laboratorio di traduzione anglofona con Franca Cavagnoli (20 ore)
oppure
2. Laboratorio di traduzione francofona con Yasmina Melaouah (20 ore)
Modalità di partecipazione:
È possibile iscriversi al corso compilando il seguente modulo con i propri dati:
È possibile iscriversi al corso compilando il seguente modulo con i propri dati:
Clicca qui per iscriverti |