Franco Nasi, traduttore e saggista, insegna Teorie della traduzione e Letteratura anglo-americana all’Università di Modena e Reggio Emilia. Fra le sue pubblicazioni sulla traduzione La malinconia del traduttore (2008), Specchi comunicanti (2010), Traduzioni estreme (2015), Tradurre l'errore (2021) e, con Angela Albanese, L’artefice aggiunto. Riflessioni sulla traduzione in Italia 1900-1975 (2015). Ha tradotto diversi poeti inglesi e americani fra cui Billy Collins e Roger McGough.