Franco Nasi, traduttore e saggista, insegna Teorie della traduzione e Letteratura anglo-americana all’Università di Modena e Reggio Emilia. Fra le sue pubblicazioni sulla traduzione La malinconia del traduttore (2008), Specchi comunicanti (2010), Traduzioni estreme (2015), Tradurre l'errore (2021), Ritmi americani. Saggi su stile e traduzione (2025) e, con Angela Albanese, L’artefice aggiunto. Riflessioni sulla traduzione in Italia 1900-1975 (2015). Ha tradotto diversi poeti inglesi e americani fra cui Billy Collins e Roger McGough.