Andrea Toscani, laurea in Semiotica del Testo, Corso di Perfezionamento "Tradurre la Letteratura" (FUSP di Rimini). Ha collaborato con editori di saggistica e narrativa (Il Mulino, Fazi, Franco Angeli). Da sempre appassionato di fumetto, ha fatto di questo campo il suo principale sbocco professionale, avviando una solida collaborazione con alcune delle principali realtà editoriali italiane del settore. Panini Comics gli ha affidato la traduzione dell'edizione cronologica integrale delle strisce di Charles Schulz, The Complete Peanuts, in trentasei volumi. Sempre per Panini, in coppia con Vania Vitali, traduce gli albi di Asterix. Ha realizzato i testi per gli album di figurine Peanuts: album di famiglia e Corto Maltese: diario di viaggio. Per saldaPress ha tradotto e traduce le opere di Robert Kirkman (The Walking Dead, InvincibleOblivion Song). Oltre ai fumetti, da sempre ama la letteratura e l'immaginario di genere.