Andrea Toscani, laurea in
Semiotica del Testo, Corso di Perfezionamento "Tradurre la
Letteratura" (FUSP di Rimini). Ha collaborato con editori di
saggistica e narrativa (Il Mulino, Fazi, Franco Angeli). Da sempre
appassionato di fumetto, ha fatto di questo campo il suo principale sbocco
professionale, avviando una solida collaborazione con alcune delle principali
realtà editoriali italiane del settore. Panini Comics gli ha affidato la
traduzione dell'edizione cronologica integrale delle strisce di Charles Schulz, The
Complete Peanuts, in trentasei volumi. Sempre per Panini, in coppia con
Vania Vitali, traduce gli albi di Asterix. Ha realizzato i testi
per gli album di figurine Peanuts: album di famiglia e Corto
Maltese: diario di viaggio. Per saldaPress ha tradotto e traduce
le opere di Robert Kirkman (The Walking Dead, Invincible, Oblivion
Song). Oltre ai fumetti, da sempre ama la letteratura e l'immaginario di
genere.