"Ritradurre "Il colore viola" di Alice Walker"
Tradurre un testo ricco di voci diverse come Il colore viola è già una sfida, tanto più quando ci si misura con una versione precedente. Ma qual è il senso di una ritraduzione? 


Andreina Lombardi Bom ha tradotto libri sul cinema (con testi di Scorsese, Godard, Chaplin e altri) e di narrativa, tra i quali buona parte delle opere di Richard Yates. Di Alice Walker ha (ri)tradotto per le edizioni SUR i romanzi Il colore viola e La terza vita di Grange Copeland, di prossima pubblicazione.